Тоненькая книжечка издательства "Высшая школа" (1984), принесенная мне мамой из Букиниста. Предисловие сообщает, что предназначена она для того, чтобы подготовить студентов младших курсов гуманитарных вузов к чтению литературы в оригинале. Минимально адаптированная, но с комментариями и словариком. И только Чайка, занимающая почти половину сборника, "приведена с небольшими сокращениями". У меня выдался относительно свободный выходной, так что я прочитала ее за полдня, сразу после того, как получила. Что-то понравилось больше, что-то меньше, но в целом впечатления сборника очень приятные. Кажется, я уже начинаю находить свою прелесть в рассказах.
впечатления от рассказовWilliam Saroyan. The Barber Whose Uncle had His Head Bitten of by a Circus Tiger
читать дальшеРассказ совсем несложный, по-своему забавный, но, я бы сказала, ни на что особо не претендующий. Этакий хороший текст для учебника английского языка. Не заунывный, но тем не менее при чтении наибольшее удовольствие чувствуешь от того, что все понимаешь, а не от самого сюжета.
John Millington Ward. My Head on the Plate
читать дальшеВот этот очень понравился! Тоже очень простой, короткий, но при этом захватывающий — хочется скорее перевернуть страницу и узнать, что же там дальше. Сюжет — что-то вроде детектива, и очень смешная развязка. Надо обязательно поискать у этого автора что-нибудь еще.
H. Munro. The Open Window
читать дальшеА этот оставил после себя недоумение, которое рассеялось только минуты через две после окончания, когда у меня в голове пронеслась мысль "А-а, так вот что это было..." Иначе говоря, перелистывая страницу, я никак не ожидала, что она последняя. Начало рассказа настроило меня на историю иного жанра, последняя фраза-объяснение вполне вписывалась в мое понимание (с другим смыслом), так что я уже рассчитывала почитать крипи-историю с привидениями, как вдруг!.. Но и в таком варианте рассказ скорее понравился.
H. Munro. The Byzantine Omelette
читать дальшеНе знаю, чем так отличился этот автор, что стал единственным, чьих рассказов в сборнике два. Но справедливости ради — они самые короткие. Этот рассказ меня просто не зацепил, о развязке я догадалась еще в середине.
Hilaire Belloc. The Honest Man and the Devil
читать дальшеРассказ о том, как Дьявол решил подгадить бизнесмену, активно декларирующему Принципы Честности и переписал деловые и личные письма от его имени Очень Честно. Идея очевидная, воплощение несколько топорное, но наибольшее недоумение — вывод. "Ты забыл, что у меня есть мой секретарь, который может все исправить". Э-э, и что? Дьявол не может додуматься сходить и к секретарю?
Ernest Hemingway. Indian Camp
читать дальшеХемингуэй понравился. Хотя пару раз пришлось специально вчитываться, чтобы не запутаться в действующих лицах. Но после предыдущей сатиры я в его неторопливом темпе и адекватных героях отдохнула. Проблема разве что в том, что ярко медицинские сцены я все еще переношу плохо, а от книги в отличие от экрана отвернуться проблематично. Но тем больше я понимаю главного героя.
Geffery Dutton. The Wedge-Tailed Eagle
читать дальшеЯвно хороший. Но грустное впечатление оставляет. Все козлы, и не понятно, кому сопереживать. А я очень не люблю такие сюжеты. И читать тяжело, и хороших концов они, конечно, не предполагают.
Richard Bach. Jonathan Livingston Seagull
читать дальшеКонечно на слова "с небольшими сокращениями" мой мозг не мог не сделать стойку. Захотелось непременно скачать поскорее оригинальный вариант и выяснить, что же они там сократили. Сделаю чуть попозже. А пока могу сказать, что "достижение разблокировано": уже очень давно эта повесть болталась в моем списке "на почитать", но все у нас с ней как-то не складывалось. Начиная с самой первой рекомендации, родительско-школьной — ей не повезло прийтись как раз на период не хочу-не буду, фигня это все. Ну вот, наконец, это случилось. Понравилось, но о впечатлениях подробно писать не хочу, пока про себя.
@темы:
книги,
английский язык